Even if enterprise 2.0 has its source in web 2.0, everybody now recognize that what we can see and use on the web needs to be tidied up to enter the workplace. One of the stumbling blocks can be found in language : sometimes even if two people agree on the content, the form can make them not understand each other. That’s why, sometimes, the enterprise 2.0 subject was not taken seriously by the (serious) people who needed to be convinced.
In fact it was one of the conclusions of the discussions that followed the last enterprise 2.0 conference in Boston : the enterprise 2.0 world had to learn the enterprise language and not the reverse. The confirmation was given in this post by someone from Booz Allen Hamilton (which internal 2.0 platform is a true success) : “In the end I’m not concerned with what we call it. I’ve got work to do.”
Anyway, here are some magic words our web experience makes us use (even unconsciously) too often in enterprise oriented discussions and that make our interlocutor look at us with doubtful and surprised eyes (really…you never had this feeling ?). Either because the words that are used are not relevant in a business context or because they make him uncomfortable.
You can find the "original" french version of this blog here

