Collaboration tools have invaded our computers and our daily lives with the promise of transforming the way we work and increasing our productivity, because it's a well-known fact that better collaboration means greater efficiency.
But isn't there a misuse of language in this area that is misleading us?
In French, we usually say “collaborative tools” or “collaborative intranet”, whereas the English say “collaboration tools" and not “collaborative tools”.
It's as if some people think that tools collaborate by themselves without human intervention, while others refer to them by the purpose for which they are used by humans.
Perhaps...
Collaboration tools have invaded our computers and our daily lives with the promise of transforming the way we work and increasing our productivity, because it's...
For many people, meetings are a plague, not because they're inherently unhelpful, but because in practice they're often an unproductive waste of time that ends up...
We've never been so well-equipped to collaborate and be more productive, but the numbers don't bear this out.
It's well known that collaboration is more a...
Companies are aware of the problem of meetings, especially since the COVID crisis which, by generalizing remote meetings, questioned their efficiency even more.
One of...